15.3.2024

מקהלת ברתיני בשירי אהבה – בכורות מרגשות מיצירותיהם של מנחם ויזנברג ותלמידיו

הקונצרט השני בסדרת "הכורלית הקטנה" של מקהלת ברתיני יוקדש לביצועי בכורה של מנחם ויזנברג – מבכירי המלחינים בישראל, ותלמידיו. בחלק הראשון של הקונצרט, תושמע היצירה "עוגב הליל השחור" שהלחין ויזנברג במיוחד עבור מקהלת ברתיני. היצירה כוללת מספר שירים של המשורר דוד פוגל, שהופיעו במחזור השירים הגדול "לפני השער האפל", שיצא לאור בשנת 1923.

 

בחלק השני, שירים עבריים מוכרים ואהובים, בעיבודים חדשים של ארבעה מתלמידיו של ויזנברג: נעמה תמיר-קפלן, אודי פרלמן, ניר כהן – שליט, מתן סרי. ארבעת המוזיקאים היו תלמידיו של מנחם ויזנברג באקדמיה למוזיקה בירושלים.


אתמול, יום ה' 14 במרץ, התראיין מנחם ויזנברג במגזין קול המוסיקה, לקראת מופעי "שירי אהבה" של מקהלת ברתיני. להאזנה לראיון, הקליקו כאן והאזינו מ-1:20.


 

שירי אהבה בביצוע מקהלת ברתיני

מנצח: רונן בורשבסקי

סולנים: רעות ונטוררו, גיא פלץ

פסנתרנים: אילן לוין ואסיה לוקשין

 

אולם אלמא, זכרון יעקב – 30/3/24 בשעה 11.00 

 מוזיאון תל אביב לאמנות, אולם רקנאטי – 1/4/24 בשעה 20.00

להזמנת כרטיסים - הקליקו כאן

 עורך ומפיק: חגי גורן  |  ניהול ומכירות: יערה מיטלמן   |  עיצוב גרפי: שרון מיכאלי

שיווק: אוצר תרבות   |  יחסי ציבור: יורם בר סלע 


 

התכנית:              

·       הרצאת פתיחה: פרופ' אריאל הירשפלד

·       מנחם ויזנברג (נ. 1950) / דוד פוגל (1891 – 1944)

ביצוע בכורה של "עוגב הליל השחור" – שירי דוד פוגל למצו סופרן, בריטון, מקהלה ופסנתר

שירים מתוך "לפני השער האפל" – משנת 1923

סולנים: רעות ונטוררו, מצו סופרן,   גיא פלץ, בריטון

פסנתר: אילן לוין

·       שירי אהבה מהקלאסיקה הישראלית | עיבודים חדשים בהזמנת מקהלת ברתיני

ליד הפסנתר: אסיה לוקשין

 

דוד זהבי / יעקב אורלנד - אני נושא עימי

עיבוד: נעמה תמיר-קפלן

 

סשה ארגוב/ עמוס אטינגר - כשאור דולק בחלונך

עיבוד:  נעמה תמיר-קפלן

 

שמוליק קראוס / רחל – התשמע קולי

עיבוד: אודי פרלמן

 

נורית הירש/ דוד אסף – פרח הלילך

עיבוד: ניר כהן - שליט

 

סשה ארגוב/ יעקב שבתאי - אהובתי שלי לבנת צוואר

עיבוד: מתן סרי

 

מתי כספי / אהוד מנור – ברית עולם

עיבוד: אודי פרלמן

 

עודד לרר / לאה גולדברג – סליחות

עבוד: ניר כהן-שליט

 

כספי / רוטבליט - לקחת את ידי בידך

עיבוד: מתן סרי 

 

מנחם ויזנברג מספר על היצירה "עוגב הלילה שחור"

 "התוודעתי לראשונה לשיריו המופלאים של דוד פוגל עוד בהיותי תלמיד תיכון בן שש עשרה. הספרן של בית הספר המליץ לי בחום לקרוא בעיקר את המחזור "לפני השער האפל" שנמצא בספר "כל שירי דוד פוגל" בעריכתו של דן פגיס. זו הייתה אהבה מקריאה ראשונה. עוצמת השירים ויופיים המיוחד נגעו בי וריגשו אותי באופן עמוק ביותר. הכתיבה התמציתית, הדימויים המדהימים והמפתיעים, הצבעוניות העשירה, המצלול של השפה והריתמוס החופשי, המשוחרר והקולח דברו אל לבי מיד, למרות שזו הייתה שירה שונה מכל מה שהכרתי עד אז. לצד הקדרות והעצב הקיומי האופפים לא מעט מן השירים, יש גם שירי אהבה נפלאים, חלקם לבני משפחתו הקרובים וחלקם ארוטיים ביותר, אך מעוצבים בעידון רב. הייתה לי כבר אז תחושה ואולי אף ידיעה מוקדמת שיום אחד אכתוב מוסיקה לחלק משירים אלו. חלפו קרוב לשישים שנה וסוף סוף מימשתי  רצון נעורים זה.

לפני כשנתיים, כאשר הוזמנתי לכתוב יצירה חדשה עבור מקהלת ברתיני, נעניתי מיד בחיוב וידעתי שהטקסטים להם אכתוב מוסיקה יהיו מתוך מחזור השירים "לפני השער האפל" של דוד פוגל. החלטתי לציין 100 שנים לפרסום קובץ השירים של דוד פוגל ולחגוג עם הטקסטים שלו.

תהליך בחירת השירים היה מרתק מבחינתי. הבנתי שאזדקק להרכב של זמרת וזמר סולנים, מקהלה וכן פסנתר בתפקיד משמעותי, כדי לתת ביטוי הולם לתכנים של השירים שבחרתי. יש במחזור שירי טבע ועונות השנה, שירי אהבה בגוף ראשון, שירי נוסטלגיה ושירים המבטאים הלכי נפש קודרים. אופן ארגון המחזור הושפע הן מהמרכיבים התמטיים של נושאי השירים והדהוד שלהם לאורך המחזור, הן ממצלול הטקסט עצמו כחומר גלם מוסיקלי והן מתכנים  מוסיקליים טהורים של ארגון, צורה, מבנה וגיוון תזמורי.

השפה המוסיקלית שבה כתבתי את היצירה מבוססת על כתיבה פוסט-טונאלית, המשתמשת באופן חופשי בשנים-עשר הצלילים הכרומטיים עם צלילים מרכזיים משתנים. זו מוזיקה הבעתית מאוד הקרובה לתפיסתו של בלה ברטוק לגבי "מוסיקת שנים-עשר הטונים" ולא למוסיקה הסריאלית של שנברג ותלמידיו.

המוסיקה מאד אקספרסיבית. המקהלה פוגשת עולם מוזיקלי חדש. שפה מוזיקלית אחרת. כאן ועכשיו. המאה ה-21".

שלכם, יורם בר-סלע                                                                  


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

מוזמנים להשאיר את תגובתכם, כאן